Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

куда вы так торопитесь

  • 1 why are you in such a hurry?

    Универсальный англо-русский словарь > why are you in such a hurry?

  • 2 hurry

    1. [ʹhʌrı] n
    1. 1) спешка; торопливость; поспешность

    undue hurry - излишняя спешка /поспешность/

    in a hurry - в спешке, второпях [ср. тж. 2) и ]

    in one's hurry - в спешке, спеша

    what's your hurry? - чего ты торопишься?

    why all this hurry?!, is there any hurry about it? - куда /зачем/ торопиться?

    (there is) no hurry - разг. не к спеху, ничего спешного

    2) нетерпение, нетерпеливое желание; желание или необходимость сделать что-л. поскорее

    he is in a hurry to leave - ему не терпится уехать [ср. тж. 1) и ]

    why are you in such a hurry? - куда вы так торопитесь?, что вам не сидится?

    2. муз. тремоло
    3. мор. причал для загрузки корабля углём /углем/

    in a hurry - скоро; с лёгкостью, охотно [ср. тж. 1, 1) и 2)]

    I shan't invite him again in a hurry - теперь я не скоро приглашу его к себе

    2. [ʹhʌrı] v
    1. 1) спешить, торопиться

    don't hurry - не торопись, не спеши

    to hurry after smb. - бежать за кем-л.; догонять кого-л.

    to hurry into one's clothes - одеваться наспех /второпях/

    many young people hurry into marriage - многие молодые люди торопятся /спешат/ вступить в брак

    2) подгонять, поторапливать, торопить; ускорять

    to hurry the ending - ускорять конец /развязку/

    it would be a pity to hurry the work - было бы очень жалко скомкать работу

    I have been hurried into (making an) error - меня так торопили, что я сделал ошибку

    the salesman hurried the customer to make a choice - продавец торопил покупателя с выбором

    3) refl спешить, торопиться; стараться (закончить что-л.)
    4) делать что-л. поспешно; отправлять, посылать и т. п. в спешке

    to hurry out - а) поспешно выходить (откуда-л.); б) поспешно уводить или увозить

    to hurry smth. into the car - поспешно втащить /погрузить/ что-л. в машину

    to hurry over smth. - поспешить с чем-л.

    2. уст., диал. будоражить, возбуждать

    hurry no man's cattle - имей терпение

    НБАРС > hurry

  • 3 stay

    ̈ɪsteɪ I
    1. сущ.
    1) а) пребывание, жительство б) остановка, стоянка в) разг. выносливость;
    выдержка г) юр. отсрочка, приостановка судопроизводства
    2) а) опора, поддержка б) связь, оттяжка;
    мн.;
    уст. корсет (тж. pair of stays) в) тех. люнет
    2. гл.
    1) а) оставаться, задерживаться (тж. stay on) it has come to stay разг. ≈ это надолго stay put Syn: remain б) останавливать, сдерживать;
    задерживать в) (особ. в повел. накл.) медлить, ждать г) юр. приостанавливать судопроизводство
    2) останавливаться, жить (at) ;
    гостить( with)
    3) а) утолять (боль, голод и т. п.) to stay one's hunger/stomach ≈ заморить червячка б) разг. выдерживать, выносить, быть в состоянии продолжать;
    не отставать
    4) а) придавать жесткость, стойкость или прочность конструкции;
    поддерживать, связывать, укреплять б) затягивать в корсет ∙ stay away stay down stay for stay in stay off stay on stay out stay over stay up stay with to stay the courseвыдержать до конца( борьбу и т. п.) II гл.;
    мор.
    1) укреплять;
    оттягивать
    2) делать поворот оверштаг пребывание - a long * in London длительное пребывание в Лондоне промедление, задержка;
    остановка - a * upon smb.'s activity помеха в чьей-л. деятельности - to endure no * не терпеть промедления - to put a * on smth. тормозить что-л. выносливость, выдержка (юридическое) отсрочка, приостановление производства дела - * of proceedings приостановление судопроизводства (по делу) ;
    (редкое) прекращение судопроизводства - * of execution приостановление исполнения решения оставаться, не уходить - to * in bed лежать в постели, болеть - to * to dinner остаться обедать - * here (with me) ! останьтесь /побудьте/ здесь( со мной) ! - he *ed with us он остался с нами - he *ed for me after dinner после обеда он задержался, чтобы подождать меня - I can't * мне нужно идти - I can only * a few minutes через несколько минут я должен буду уйти - there is no *ing at home in such fine weather нельзя сидеть дома в такую дивную погоду останавливаться, гостить - to * at /in/ a hotel останавливаться в гостинице - to * at the seaside жить у моря - to * with friends гостить у друзей - to come to * приехать надолго /навсегда/ - to * overnight переночевать( где-л.) - to * over the weekend пробыть( у кого-л.) субботу и воскресенье - he came for a brief visit but *ed (on) for two months он приехал ненадолго, а прожил два месяца - why don't you * with us when you next visit Oxford? почему бы вам не остановиться у нас в ваш следующий приезд в Оксфорд? приостанавливать, задерживать - to * bloodshed остановить кровотечение;
    прекратить, остановить кровопролитие - to * the spread of a disease задержать распространение болезни - to * the rise of prices приостановить рост цен - to * proceedings (юридическое) приостанавливать судопроизводство - to * judgement отсрочить вынесение судебного решения медлить, ждать - * a little before going on with your work передохните немного, а уж потом продолжайте работу утолять - to * one's appetite /one's hunger, one's stomach/ утолить голод, заморить червячка - he offered her a snack to * her stomach он предложил ей перекусить, чтобы заморить червячка ( разговорное) выдерживать, выносить - to * the course продержаться до конца - to * the distance( спортивное) не сойти с дистанции( разговорное) не отставать, не сдавать позиций - to * with the leaders быть в лидирующей группе (в беге и т. п.) - I am confident that no rival could * with him я убежден, что у него нет достойного противника (with) (разговорное) терпеливо выслушивать - * with me a minute longer, I'm sure that I can convince you послушай меня еще минутку. Я уверен, что смогу убедить тебя пребывать, оставаться ( в каком-л. состоянии или положении) - to * calm сохранять спокойствие - to * young оставаться молодым, сохранять молодость - he never *s sober он вечно пьян - he *ed single он не женился - these linen won't * white это белье пожелтеет - the weather *ed bad for three days в течение трех дней стояла скверная погода - the shop *s open till 8 p.m. магазин открыт до 8 часов вечера (out of, off) оставаться вне какого-л. положения, состояния и т. п. - to * out of reach оставаться вне пределов досягаемости - you'll have to * off sweets if you want to reduce weight вам придется отказаться от сладостей, если вы хотите сбросить вес( южно-африканское) (австралийское) жить, проживать, жительствовать постоянно > to * one's hand воздержаться от действий > to * put оставаться на месте;
    не двигаться;
    оставаться неизменным, вечным > the earring won't * put эта серьга все время падает > his name will * put in the history of contemporary literature его имя навеки вписано в историю современной литературы > to (have) come to *, to be here to * установиться, укорениться;
    войти во всеобщее употребление;
    увековечиться > the principle of equal opportunity for men and women has come /is here/ to * принцип равных возможностей для мужчин и женщин укоренился навек > to * on top of smb. сохранять превосходство над кем-л. > the teachers need to be resourceful to * on top of these youngsters учителям нужно быть находчивыми, чтобы никогда не уронить себя перед ребятами опора, поддержка - the only * of the family единственная опора семьи обыкн. pl корсет, шнуровка( техническое) стойка;
    опора;
    люнет (станка) ;
    подкос;
    оттяжка;
    соединительная тяга( морское) опора;
    оттяжка;
    штаг - in *s бейдевинд поддерживать, подпирать;
    укреплять (техническое) связывать;
    придавать жесткость (тж. * up) затягивать в корсет (морское) укреплять штагами;
    оттягивать (морское) делать поворот оверштаг to come to ~ войти в употребление, укорениться, привиться, получить признание;
    it has come to stay разг. это надолго ~ опора, поддержка;
    he is the stay of his old age он его опора в старости (о ком-л.) ~ пребывание;
    I shall make a week's stay there я пробуду там неделю to come to ~ войти в употребление, укорениться, привиться, получить признание;
    it has come to stay разг. это надолго stay разг. выдерживать, выносить, быть в состоянии продолжать;
    не отставать ~ разг. выносливость;
    выдержка ~ мор. делать поворот оверштаг ~ задерживать ~ задержка ~ затягивать в корсет ~ pl уст. корсет (тж. pair of stays) ~ тех. люнет ~ (особ. в повел. накл.) медлить, ждать;
    stay! not so fast! подождите!, не так быстро!;
    куда вы торопитесь? ~ медлить ~ опора, поддержка;
    he is the stay of his old age он его опора в старости (о ком-л.) ~ оставаться, задерживаться (тж. stay on) ;
    stay here till I return побудьте здесь, пока я не вернусь ~ оставаться ~ останавливать, сдерживать;
    задерживать;
    to stay one's hand воздерживаться от действия ~ останавливаться, жить (at) ;
    гостить (with) ~ останавливаться ~ остановка;
    стоянка ~ остановка ~ отсрочивать ~ юр. отсрочка, приостановка судопроизводства ~ отсрочка ~ пребывание;
    I shall make a week's stay there я пробуду там неделю ~ пребывание ~ пребывать ~ придавать жесткость, стойкость или прочность конструкции;
    поддерживать, укреплять, связывать ~ приостанавливать ~ юр. приостанавливать судопроизводство;
    stay away не приходить, не являться ~ приостановление ~ приостановление производства дела ~ промедление ~ связь;
    оттяжка ~ мор. укреплять;
    оттягивать ~ утолять (боль, голод и т. п.) ;
    to stay one's hunger (или stomach) = заморить червячка ~ юр. приостанавливать судопроизводство;
    stay away не приходить, не являться to ~ away (from smb., smth.) держаться подальше( от кого-л., чего-л.) ;
    stay in оставаться дома, не выходить to ~ calm (cool) сохранять спокойствие (хладнокровие) ~ оставаться, задерживаться (тж. stay on) ;
    stay here till I return побудьте здесь, пока я не вернусь to ~ away (from smb., smth.) держаться подальше (от кого-л., чего-л.) ;
    stay in оставаться дома, не выходить ~ (особ. в повел. накл.) медлить, ждать;
    stay! not so fast! подождите!, не так быстро!;
    куда вы торопитесь? ~ of eviction приостановление выселения ~ of execution отсрочка исполнения решения ~ of execution приостановление исполнения решения ~ of proceedings отсрочка судопроизводства ~ of proceedings приостановление судопроизводства ~ on продолжать оставаться;
    задерживаться ~ останавливать, сдерживать;
    задерживать;
    to stay one's hand воздерживаться от действия ~ утолять (боль, голод и т. п.) ;
    to stay one's hunger (или stomach) = заморить червячка ~ out не возвращаться домой ~ out отсутствовать ~ out пересидеть (других гостей) ;
    stay up не ложиться спать;
    to stay the course выдержать до конца (борьбу и т. п.) to ~ put разг. оставаться неизменным to ~ put разг. оставаться неподвижным, замереть на месте;
    оставаться на месте ~ out пересидеть (других гостей) ;
    stay up не ложиться спать;
    to stay the course выдержать до конца (борьбу и т. п.) ~ out пересидеть (других гостей) ;
    stay up не ложиться спать;
    to stay the course выдержать до конца (борьбу и т. п.) temporary ~ временная остановка

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > stay

  • 4 stay

    [̈ɪsteɪ]
    to come to stay войти в употребление, укорениться, привиться, получить признание; it has come to stay разг. это надолго stay опора, поддержка; he is the stay of his old age он его опора в старости (о ком-л.) stay пребывание; I shall make a week's stay there я пробуду там неделю to come to stay войти в употребление, укорениться, привиться, получить признание; it has come to stay разг. это надолго stay разг. выдерживать, выносить, быть в состоянии продолжать; не отставать stay разг. выносливость; выдержка stay мор. делать поворот оверштаг stay задерживать stay задержка stay затягивать в корсет stay pl уст. корсет (тж. pair of stays) stay тех. люнет stay (особ. в повел. накл.) медлить, ждать; stay! not so fast! подождите!, не так быстро!; куда вы торопитесь? stay медлить stay опора, поддержка; he is the stay of his old age он его опора в старости (о ком-л.) stay оставаться, задерживаться (тж. stay on); stay here till I return побудьте здесь, пока я не вернусь stay оставаться stay останавливать, сдерживать; задерживать; to stay one's hand воздерживаться от действия stay останавливаться, жить (at); гостить (with) stay останавливаться stay остановка; стоянка stay остановка stay отсрочивать stay юр. отсрочка, приостановка судопроизводства stay отсрочка stay пребывание; I shall make a week's stay there я пробуду там неделю stay пребывание stay пребывать stay придавать жесткость, стойкость или прочность конструкции; поддерживать, укреплять, связывать stay приостанавливать stay юр. приостанавливать судопроизводство; stay away не приходить, не являться stay приостановление stay приостановление производства дела stay промедление stay связь; оттяжка stay мор. укреплять; оттягивать stay утолять (боль, голод и т. п.); to stay one's hunger (или stomach) = заморить червячка stay юр. приостанавливать судопроизводство; stay away не приходить, не являться to stay away (from smb., smth.) держаться подальше (от кого-л., чего-л.); stay in оставаться дома, не выходить to stay calm (cool) сохранять спокойствие (хладнокровие) stay оставаться, задерживаться (тж. stay on); stay here till I return побудьте здесь, пока я не вернусь to stay away (from smb., smth.) держаться подальше (от кого-л., чего-л.); stay in оставаться дома, не выходить stay (особ. в повел. накл.) медлить, ждать; stay! not so fast! подождите!, не так быстро!; куда вы торопитесь? stay of eviction приостановление выселения stay of execution отсрочка исполнения решения stay of execution приостановление исполнения решения stay of proceedings отсрочка судопроизводства stay of proceedings приостановление судопроизводства stay on продолжать оставаться; задерживаться stay останавливать, сдерживать; задерживать; to stay one's hand воздерживаться от действия stay утолять (боль, голод и т. п.); to stay one's hunger (или stomach) = заморить червячка stay out не возвращаться домой stay out отсутствовать stay out пересидеть (других гостей); stay up не ложиться спать; to stay the course выдержать до конца (борьбу и т. п.) to stay put разг. оставаться неизменным to stay put разг. оставаться неподвижным, замереть на месте; оставаться на месте stay out пересидеть (других гостей); stay up не ложиться спать; to stay the course выдержать до конца (борьбу и т. п.) stay out пересидеть (других гостей); stay up не ложиться спать; to stay the course выдержать до конца (борьбу и т. п.) temporary stay временная остановка

    English-Russian short dictionary > stay

  • 5 stay! not so fast

    подождите, не так быстро, подождите! не так быстро, куда вы торопитесь

    Новый англо-русский словарь > stay! not so fast

  • 6 stay

    I
    1. noun
    1) пребывание; I shall make a week's stay there я пробуду там неделю
    2) остановка; стоянка
    3) leg. отсрочка, приостановка судопроизводства
    4) collocation выносливость; выдержка
    5) опора, поддержка; he is the stay of his old age он его опора в старости (о ком-л.)
    6) связь; оттяжка
    7) (pl.) obsolete корсет (тж. pair of stays)
    8) tech. люнет
    2. verb
    1) оставаться, задерживаться (тж. stay on); stay here till I return побудьте здесь, пока я не вернусь; to stay calm (cool) сохранять спокойствие (хладнокровие); to come to stay войти в употребление, укорениться, привиться, получить признание; it has come to stay collocation это надолго;
    to stay put collocation
    а) оставаться неподвижным, замереть на месте; оставаться на месте;
    б) оставаться неизменным
    2) останавливаться, жить (at); гостить (with)
    3) останавливать, сдерживать; задерживать; to stay one's hand воздерживаться от действия
    4) (особ. в повел. накл.) медлить, ждать; stay! not so fast! подождите!, не так быстро!; куда вы торопитесь?
    5) collocation выдерживать, выносить, быть в состоянии продолжать; не отставать
    6) утолять (боль, голод и т. п.); to stay one's hunger (или stomach) = заморить червячка
    7) придавать жесткость, стойкость или прочность конструкции; поддерживать, укреплять, связывать
    8) затягивать в корсет
    9) leg. приостанавливать судопроизводство
    stay away
    stay in
    stay on
    stay out
    stay up
    to stay the course выдержать до конца (борьбу и т. п.)
    Syn:
    remain
    II
    verb naut.
    1) укреплять; оттягивать
    2) делать поворот оверштаг
    * * *
    1 (n) пребывание
    2 (v) оставаться; останавливаться; остановиться; остаться
    * * *
    оставаться, останавливаться, гостить
    * * *
    [ steɪ] n. пребывание; остановка, стоянка; выносливость, выдержка, приостановление; отсрочка, оттяжка; опора, поддержка; подпорка, подставка; корсет, люнет, ванта, связь v. оставаться, задерживаться; остановиться, побыть; медлить, останавливать; ждать, быть в состоянии продолжать; укреплять, связывать
    * * *
    бытности
    бытность
    выдержка
    выносить
    гостить
    ждать
    жить
    задерживать
    задерживаться
    медлить
    нахождение
    нахождения
    опора
    оставаться
    останавливать
    останавливаться
    остановка
    остаться
    оттягивать
    оттяжка
    поддерживать
    поддержка
    пожить
    пребывание
    пребывания
    привиться
    проживать
    связывать
    связь
    сдерживать
    стоянка
    укорениться
    укреплять
    утолять
    * * *
    I 1. сущ. 1) а) пребывание б) остановка 2) юр. отсрочка, приостановка судопроизводства 2. гл. 1) а) редк. останавливаться; делать паузу, задерживаться (тж. stay on) б) останавливать в) (особ. в повел. накл.) медлить 2) а) переставать (делать что-л.) б) юр. приостанавливать судопроизводство 3) а) останавливаться, жить (at); гостить (у кого-л. - with) б) оставаться (где-л.), задержаться (где-л.) в) перен. оставаться, запечатлеваться, не меняться 4) а) утолять (боль, голод и т. п.) б) разг. выдерживать, выносить, быть в состоянии продолжать; не отставать II гл.; мор. 1) редк. поддерживать, подпирать (чем-л. - on, upon) 2) тех. а) укреплять б) прикреплять, присоединять (при помощи каких-л. деталей) в) затягивать в корсет 3) делать поворот оверштаг

    Новый англо-русский словарь > stay

  • 7 Эвфемизмы

    Прямота способна заставить человека испытать чувство неловкости, а иногда и шокировать, даже если в ней нет и намека на грубость, брань или насмешку.
    "Простота - хуже воровства" - сказано именно об этом!
    Для того чтобы подобного избежать, чтобы все чувствовали себя комфортно, используют эвфемизмы. Это смягченные, защищенные слоем вежливости слова и выражения. Они как бы "одеты". Ведь в натуральном голом виде многое выглядит неприличным (включая и нас с вами). Хотя приличия - вещь очень тонкая и условная. Где-то (например, в бане) нормально совсем раздеться, а кто-то (скажем, Гюльчатай) и личико открыть стесняется. Точно так и со словами.
    Слово "эвфемизм" знакомо далеко не каждому, но пользуются эвфемизмами все поголовно. Ведь чтобы петь, не обязательно знать, что такое сольфеджио.
    Этого сравнения можно было и не приводить, но хотелось вспомнить анекдот из серии "армянское радио", имеющий отношение к нашей книге:
    - Скажите пожалуйста, что такое "сольфеджио"?
    - Не выпендривайтесь, граждане! (В оригинале вместо "не выпендривайтесь" произносится похожее, но гораздо более грубое "не вы*бывайтесь", вот вам и пример эвфемизма.)
    Эвфемизм - это смягченная, более вежливая форма, заменяющая слово прямое, которое не всегда и не везде приемлемо и приятно. В английском эвфемизм - очень часто просто сокращение от сильного выражения. Оно всегда воспринимается, как менее очевидное, менее грубый намек, но обычно значение его общепринято и известно всем.
    Традиционно, даже изысканно изобретательны в этом плане на Востоке. Вспомним хотя бы термины "нефритовая пещера" и "алмазный стебель", которые китайцы используют взамен наших главных плохих слов. Родное ё-моё или американское F.U. куда проще.
    Правда, под "всеми", кому значения эвфемизмов известны, здесь имеются в виду лишь по-настоящему знающие язык, то есть его носители. Выучившие формальный и повседневный язык иностранцы в вежливых иносказаниях не сильны. Услышав незнакомый термин, они склонны переспрашивать: "Простите, что имеется в виду?" Ситуация комичная, ведь в виду-то и имеется как раз то, что не хотят называть прямо. И выглядят эти иностранцы (в частности - мы в Америке) грубыми и туповатыми.
    Общая рекомендация по применению слов из нашего словаря. Даже если вы их точные, прямые значения знаете, не торопитесь эти знания при общении с англоязычной публикой применять. Одно дело сказать " shit" и совсем другое - "cunt". Уровень допустимой грубости необходимо прочувствовать, а дается это только с разговорным опытом, на приобретение которого уходит года три. Больше слушайте! Резать правду матку в лоб не нужно, лучше и безопаснее выразиться иносказательно. Вежливость, в отличие от грубости, не бывает излишней.
    Эвфемизмы обычно употребляются в ситуациях, когда нужно быть особенно деликатным: с людьми малознакомыми, пожилыми (они часто консервативны), при женщинах, детях, начальстве ит.д. Со своими (по полу, возрасту, социальному статусу) и единомышленниками общаться всегда проще. Особенно свободно мы чувствуем себя в кругу старых друзей или близких родственников, поэтому их и любим (или наоборот). В чужой стране сильные выражения стоит употреблять лишь тогда, когда ее полюбишь, ощутишь там себя своим, понятым и понимающим.
    Вот и все, что мы хотели сказать об эвфемизмах. Некоторые из них в нашем словаре приведены, но, конечно, не все, а лишь самые распространенные и интересные эдесь по смыслу. А вообще их великое множество и употребляются они испокон веков.
    Первое, что вспомнилось из классики, - Гоголь. У него барышни, стараясь вести себя утонченно, говорили "он нехорошо себя ведет" вместо того, чтобы сказать "он плохо пахнет". Аналогично, в английском можно использовать " friggin" вместо "fucking" в смысле "гадкий", или грубое "bullshit" заменить вычурным английским "fiddlesticks".

    American slang. English-Russian dictionary > Эвфемизмы

  • 8 stay

    [steɪ] I 1. сущ.
    1)

    I shall make a week's stay there. — Я пробуду там неделю.

    б) остановка, стоянка
    2) юр. отсрочка, приостановка судопроизводства
    3) разг. выносливость; выдержка
    2. гл.
    1)
    а) останавливаться, жить; гостить (у кого-л.)

    to stay at smb.'s place — останавливаться у кого-л.

    to stay with smb. — гостить у кого-л.

    to stay too long — загоститься, засидеться

    I don't think Park Street is the place for you to stay. (E. Glyn) — Не думаю, что Парк Стрит - это подходящее место для вас.

    Syn:
    б) оставаться, не уходить

    His wife seemed utterly indifferent whether she went or stayed. (H. Martineau) — Казалось, его жене было совершенно всё равно, уедет она или останется.

    I didn't think the boy would stay for two whole weeks without an invitation. — Я не думала, что юноша задержится в гостях на две недели без особого приглашения.

    в) оставаться, запечатлеваться

    On the way home that phrase stayed with me. — По дороге домой у меня из головы не выходила та фраза.

    2) оставаться, не меняться
    - stay awake
    - stay put
    3) юр. приостанавливать судопроизводство
    4)
    а) останавливать, сдерживать; задерживать
    б) = stay on останавливаться; делать паузу, задерживаться

    Emily scarcely stayed to thank him for it. (Mrs. Radcliffe) — Эмили едва остановилась, чтобы поблагодарить его.

    Syn:
    в) ждать, останавливаться, замедляться

    stay! not so fast! — подождите!, не так быстро!; куда вы торопитесь?

    Syn:
    5)
    а) утолять (боль, голод)

    to stay one's hunger / stomach — заморить червячка

    б) разг. выдерживать, выносить
    6) поэт. остановить, удержать (кого-л. от каких-л. действий); сдерживать, обуздывать

    to stay smb. from idolatry — удержать кого-л. от идолопоклонства

    Syn:
    7) ( stay with)
    а) спорт. оставаться на одном уровне

    Jim was able to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back. — На протяжении почти всей гонки Джим не отставал от лидера, но потом он устал и был вынужден отстать.

    Let's stay with the present arrangements until a better plan is thought of. — Давайте действовать согласно прежним договорённостям, пока не будет разработан более удачный план.

    в) продолжать обращать внимание на кого-л.

    Stay with me for a few more minutes and you'll see the point of the story. — Уделите мне еще несколько минут, и вы поймете, в чем суть рассказа.

    Syn:
    - stay down
    - stay in
    - stay off
    - stay on
    - stay out
    - stay over
    - stay up
    ••
    II 1. сущ.
    1) опора, поддержка

    He is the stay of his old age. — Он его опора в старости.

    2) связь, оттяжка
    3) тех. подпорка, опора, стойка, люнет

    A tree was propped up by iron stays. — Дерево поддерживалось стальными подпорками.

    Syn:
    4) ( stays) уст.; = pair of stays корсет
    2. гл.
    1) редк. поддерживать, подпирать (чем-л.)

    He had another palace, which was stayed (up)on gilt and lacquered columns. — У него был ещё один дворец, который держался на позолоченных и лакированных колоннах

    Syn:
    2) тех.
    а) укреплять; оттягивать

    It is necessary to stay the old building with timber where it declines. — Старый дом нужно укрепить брёвнами в тех местах, где он рушится.

    б) прикреплять, присоединять (при помощи каких-л. деталей)
    Syn:
    tack I
    3) мор. делать поворот оверштаг

    Англо-русский современный словарь > stay

См. также в других словарях:

  • пар — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? пара и пару, чему? пару, (вижу) что? пар, чем? паром, о чём? о паре и на пару; мн. что? пары, (нет) чего? паров, чему? парам, (вижу) что? пары, чем? парами, о чём? о парах 1. Паром называется… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Интернет-мошенничество — Мошенничество  в самом широком смысле, это обман или злоупотребление доверием с целью завладения чужим имуществом либо правом на чужое имущество имущество (собственность или деньги). Мошенничество, как правило, является преступлением. Уголовно… …   Википедия

  • Компьютерное мошенничество — Мошенничество  в самом широком смысле, это обман или злоупотребление доверием с целью завладения чужим имуществом либо правом на чужое имущество имущество (собственность или деньги). Мошенничество, как правило, является преступлением. Уголовно… …   Википедия

  • Лохотрон — Мошенничество  в самом широком смысле, это обман или злоупотребление доверием с целью завладения чужим имуществом либо правом на чужое имущество имущество (собственность или деньги). Мошенничество, как правило, является преступлением. Уголовно… …   Википедия

  • Мошенник — Мошенничество  в самом широком смысле, это обман или злоупотребление доверием с целью завладения чужим имуществом либо правом на чужое имущество имущество (собственность или деньги). Мошенничество, как правило, является преступлением. Уголовно… …   Википедия

  • Развод (криминальный) — Мошенничество  в самом широком смысле, это обман или злоупотребление доверием с целью завладения чужим имуществом либо правом на чужое имущество имущество (собственность или деньги). Мошенничество, как правило, является преступлением. Уголовно… …   Википедия

  • Финансовая пирамида — (Financial Pyramid) Финансовая пирамида это денежная структура, которая аккумулирует денежные средства путем постоянного привлечения новых инвесторов Финансовая пирамида: список финансовых пирамид, борьба с финансовыми пирамидами, финансовые… …   Энциклопедия инвестора

  • Санкт-петербургский трамвай/Демонтаж трамвайных путей — Данная подстраница является временной и служит для переработки информации, добавленной незарегистрированным участником Евгений в статью, в викифицированный нейтральный проверяемый текст, способный улучшить основную статью. На выходе… …   Википедия

  • торопиться — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я тороплюсь, ты торопишься, он/она/оно торопится, мы торопимся, вы торопитесь, они торопятся, торопись, торопитесь, торопился, торопилась, торопилось, торопились, торопящийся, торопившийся, торопясь; св.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Ульяна Андреевна Козлова ("Обрыв") — Смотри также >> Жена Леонтия Ивановича, дочь эконома какого то казенного заведения в Москве . В юности Улинька была чрезвычайно бойкая, всегда порхавшая, девушка , с кошачьим проворством движений, с резвой речью и звонким смехом. У ней был… …   Словарь литературных типов

  • История почты — История почты  исследование развития почтовой связи, важный раздел филателии[1][2][3][4][5][6]. Потребность в получении и …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»